Szanowni Państwo,
Oferuję swoje usługi tłumaczeniowe na wyjazdy na targi zagraniczne.
Języki: Niemiecki, Angielski, Niderlandzki (dawn. Holenderski). Niemiecki jest moim wiodącym językiem, angielski i niderlandzki także wchodzą w
zakres usług – w tym przypadku czasem muszę przygotować specjalistyczne słownictwo danej branży.
Osoba tłumacza na targach jest o tyle istotna, że skraca dystans, ułatwia bezpośredni kontakty i daje poczucie większej pewności.
Przez wiele lat zajmowałem się tłumaczeniami biznesowo-technicznym. Na tym zbudowałem swoje doświadczenie, w oparciu o które rozszerzyłem swoją działalność oferując wsparcie w nawiązaniu relacji biznesowych z partnerami zagranicznymi.
Tłumaczenie na targach wymaga często dużej samodzielności i swobody. O wiele lepiej jest , kiedy tłumacz występuje, jako część zespołu firmy i poprzez swoje wsparcie bezpośrednio ją reprezentuje. Tak to też rozumiem. Będą z Państwem na targach, staję się na ten moment członkiem Państwa firmy/społeczności. Mając spore doświadczenie w licznych fabrykach i podobnych projektach (tv ZDF, Dekra, Fabryki Volkswagen i Mercedes) oraz w niezliczonych 1-2 dniowych wyjazdach na spotkania biznesowe mogę Państwu zaoferować usługę na dobrym poziomie.
Zanim podejmie się takiej usługi pytam o treść/temat tłumaczenia. Oprócz kwestii technicznych każda firma ma swoją kulturę biznesu. Im więcej dowiem się o produktach/usługach, tym swobodniej będzie przebiegało tłumaczenie podczas targów. Kiedy przyjmę zlecenie staram się poznać charakter i sposób działania firmy. Zapoznaję się z produktami.
Trudno jest przyjąć stałą cenę dla każdego zlecenia tłumaczeniowego. Każde tłumaczenie wyceniam indywidualnie.
Koszt tłumaczenia może się wahać w zależności od długości zlecenia. Wyjściowo [przyjmujemy 1200 PLN za dzień trwania zlecenia.
W razie pytań zapraszam do kontaktu bezpośredniego.